Gigliola Cinquetti - Wolkenschloss

Song

Jahr:1974
Coverversion von:Nilla Pizzi - L'edera
Persönliche Charts:In persönliche Hitparade hinzufügen

Charts

Keine Chartplatzierungen.

Auf folgenden Tonträgern verfügbar

VersionLängeTitelLabel
Nummer
Format
Medium
Datum
2:25...man spricht nicht von LiebeCBS
S 2824
Single
7" Single
1974

Gigliola Cinquetti   Discographie / Fan werden

Singles - Austria Top 40
TitelEintrittPeakWochen
 

Reviews

Durchschnittliche Bewertung: 4Gigliola Cinquetti - Wolkenschloss (Reviews: 8)

sanremo
Member
****
o.k.

Rewer
hitparade.ch
***
...weniger...

schlagerhansi
Member
****
G.C. und die Fremdsprachen... sie stand mit allen auf Kriegsfuß, selbst mit so einfachen wie dem Spanischen, erst recht mit dem Deutschen, und doch hat sie es unverbesserlich immer wieder versucht. Auch hier verdirbt sie damit den Gesamteindruck des eigentlich sehr schönen Liedes, 4-
Nachtrag:
Wie ich soeben im Forum von Memoryradio las, hat G.C. durch ihren Einsprich eine Neuveröffentlichung ihrer deutschsprachigen Titel auf CD vereitelt, und zwar nicht (nur) mit der Begründung, daß diese Aufnahmen überwiegend mißlungen seien (was ja noch verständlich wäre - obwohl es ein paar Ausnahmen gibt), sondern daß sie es als "internationaler Star" nunmehr ablehne, auf Deutsch zu singen. Wollte diese arrogante Einstellung eines eingebildeten "internationalen Stars" a.D. auch unseren Schweizer Freunden nicht vorenthalten.
Zuletzt editiert: 21.11.2011 15:31

poirot1937
Member
*****
Ich finde den Titel sehr gelungen und mir gefällt auch ihr Akzent...

fleet61
Member
****
... ist weniger mein Ding, ... 4 - ...

vancouver
Member
****
knappe 4

meikel731
Member
*****
Sehr schöne Version. Und ihr deutsch ist wesentlich besser als zum Beispiel das von Mireille Mathieu.

Augustin54
Member
***
Für mich wahrlich kein Schlager von der Stange und dennoch fehlt dieser Produktion das gewisse Etwas, das Gigliola Cinquetti sonst nur selten vermissen lässt. Nilla Pizzi und Tonina Torrielli führten das Original mit dem Titel „L‘edera“ beim Festival di Sanremo 1958 zum Erfolg, sprich auf den 2. Platz. Ihre Fassungen der Canzone finde ich in der Ausführung interessanter als diese 16 Jahre später entstandene deutschsprachige Coverversion, von der Plattenfirma CBS seinerzeit etwas vollmundig als Einspielung von akustischer Raffinesse gepriesen. An der deutschen Aussprache der Interpretin gibt es jedoch absolut nichts zu bekritteln.
Kommentar hinzufügen und bewerten
Australien Belgien Dänemark Deutschland Finnland Frankreich Italien Neuseeland Niederlande Norwegen Portugal Schweden Schweiz Spanien Suisse Romande
LOGIN
PASSWORT
Passwort vergessen?